top of page

TEXTOS

  • Plínio Zuni

Um prefácio pra adiar o fim do mundo



Quando comecei a escrever esse livro, sabia que só duas pessoas poderiam escrever o prefácio — o Yuri e a Nara. Foi uma escolha difícil. Não é que faltasse gente qualificada, outros profissionais do ramo, amigos generosos, leitores queridos... Mas é que o primeiro livro de um autor é quase como um filho, e por isso, mais do que um prefaciador, esta obra precisava de um padrinho e uma madrinha. Fiz uma boa escolha. E meu único arrependimento foi ter deixado passar o título que a Nara escolheu. É uma abertura brilhante, e muito mais bonita e generosa do que eu poderia esperar.

Segue então o:


𝗣𝗿𝗲𝗳á𝗰𝗶𝗼 𝗯𝗲𝗺 𝗺𝗲𝗻𝗼𝘀 𝗯𝗿𝗶𝗹𝗵𝗮𝗻𝘁𝗲 𝗾𝘂𝗲 𝗺𝗮𝗻𝗰𝗵𝗮 𝗱𝗲 ó𝗹𝗲𝗼

— 𝗽𝗼𝗿 𝗡𝗮𝗿𝗮 𝗟𝗮𝘀𝗲𝘃𝗶𝗰𝗶𝗼𝘂𝘀


"Palavras são invenções humanas. São tecnologias. Modificam e são modificadas pelo tempo, espaço, corpo. Nos enganamos atribuindo a elas uma imaterialidade – elas têm peso, estatura, osso, carne, sangue, músculo; riem, choram, resmungam, suspiram, entalam na garganta para depois, sem aviso, irromperem em vômito, em grito.


Quatro anos atrás, o autor deste livro me enviou um e-mail com o que ele dizia ser “a primeira cópia do segundo esboço desse que talvez venha a ser, quiçá, até que meio que se pá, um livro, quem sabe”. Este autor – a quem tenho a honra de chamar “meu amigo” – mal podia imaginar a fenda temporal em que estávamos entrando. Um tempo que parece suspenso, ao mesmo tempo em que sabemos, sem sombra de dúvida, que a areia na ampulheta nunca parou de escorrer. Só os deuses e as deusas sabem quantas cópias, esboços, versões esse tempo produziu.


Por mais que o ofício da escrita exija silêncio, uma boa dose de solidão, um certo afastamento do mundo, nosso autor aqui é gente como a gente: classe trabalhadora, com rabiscos de poemas misturados com os boletos alérgicos a literatura e com a abençoada carteira de vacinação – viva o SUS, para não perder o costume! –, a saúde mental abalada por essa experiência coletiva de sequestro que vivemos (nós, simultaneamente reféns e aqueles que devem pagar o resgate), minimamente restaurada, aqui e acolá, por vídeos de bichinhos fofos, a cachaça (“Todo mundo tem sua cachaça”, disse Drummond – não eu, longe de mim) e, com sorte, alguns amores tranquilos.


Pois esse escritor entrega, enfim, a “versão definitiva”, na forma deste livro que agora temos o prazer de ler. As aspas aqui são manifestação de uma convicção minha de que não há nada de definitivo, nem em literatura, nem em lugar nenhum, especialmente numa obra que é fruto e semente – nesta ordem – do seu tempo. Sei de antemão que essa versão é continuada, reescrita, reimaginada a cada leitura. Se, porém, eu posso influenciar de algum modo nessa leitura, quero convidar a quem lê que se imagine em um teatro e, por favor, desligue o celular (apenas uma metonímia de qualquer dispositivo supérfluo e com alta capacidade de nos distrair).


Nas encenações que leremos aqui, podemos espumar de raiva dos cidadãos-de-bem (também conhecidos como protofascistas); rir do poeta “iluminado” que retrata com a mais pura burrice e empáfia as mazelas sociais; sentir o chão sob nossos pés erodir e levar embora quem amamos – e o gosto amargo em nossa boca, ao final, nos lembra como a lógica de morte a que chamamos capitalismo nos impede de viver plenamente esses amores –; e, o mais bonito de tudo, podemos, de repente, acionar paraquedas coloridos – usando a metáfora preciosa de Ailton Krenak – para adiar o fim do mundo.


Parece pretensioso? Pois imagine você que Zuni nos oferece essa possibilidade da maneira mais humilde possível: com uma pomba. Sim, esse bichinho amaldiçoado, tantas vezes descrito como “rato com asas” (o rato, outro bichinho injustiçado), é, aqui, uma personagem da mais elevada estatura. E não, não estamos falando da pombinha branca das cantigas, muito menos do símbolo da paz ou da promessa de Deus. É aquela pomba na praça mais suja da cidade, com seus barulhinhos guturais e um pescoço inquieto. Acontece que, você pode não se lembrar, mas essa mesma pomba desprezada por todos é descendente de animais que viveram míseros 167 milhões de anos em nosso planeta esférico. Talvez ela saiba algo sobre o fim do mundo. Talvez seus superpoderes – a curiosidade e a empatia – sejam bons recursos ainda à nossa disposição em tempos apocalípticos. Talvez a narrativa, uma aliada tão antiga da nossa sobrevivência, possa, mais uma vez, adiá-lo."



 

Nara Lasevicious é uma educadora, comunista e leitora dedicada. Formou-se em letras [português] em 2014, e fez mestrado na área. Milita há muitos anos no movimento de cursinhos populares, e se arrisca a conversar sobre o colapso climático em curso com quem quiser ouvir. Produz ainda um podcast (afetuoso) sobre literatura e o que mais der na telha, o Crisálida de Ar. Tem uma gata chamada Midori, que a ama de um jeito problemático. Cantou Djavan para sua turminha do 2° ano do Fundamental, sem motivo nenhum.


Para conhecer melhor o trabalho da Nara, siga o Instagram do Crisálida de Ar




 

*O livro "Mais Brilhante que Mancha de Óleo Boiando no Córrego" foi publicado com apoio do edital PROAC, promovido pela Secretaria de Estado da Cultura de São Paulo


Posts recentes

Ver tudo

Comments


bottom of page